WebApps and 1002

I've posted a few things in J2EE form, but I must say that J2EE Web Apps
in 1002 absolutely rock!

jenka and lex, great work guys (if anyone else worked on it too, way to go)

R

4 comments
Comment actions Permalink

Robert S. Sfeir wrote:

I've posted a few things in J2EE form, but I must say that J2EE Web Apps
in 1002 absolutely rock!

jenka and lex, great work guys (if anyone else worked on it too, way to go)

R


Ummm... I was just told that my typo above for jenka, which is actually
jeka (Eugene Zhuravlev), is a diminutive in Russian for woman. Sincere
apologies, nice faux pas here huh! Sorry MAN.

R

0
Comment actions Permalink

jeka (Eugene Zhuravlev), is a diminutive in Russian for woman.


Never heard of "jenka" as a woman name, but "jeka" (we spell it "zheka") is mainly used as a diminutive for men whose full name is
Evgueny (English analog is Eugene).
Anyway, it was a funny typo :)

--

Best regards,
Eugene Zhuravlev
Software Developer
JetBrains Inc
http://www.jetbrains.com
"Develop with pleasure!"


"Robert S. Sfeir" <robert@codepuccino.com> wrote in message news:bs0l66$snr$1@is.intellij.net...

Robert S. Sfeir wrote:

I've posted a few things in J2EE form, but I must say that J2EE Web Apps
in 1002 absolutely rock!

>

jenka and lex, great work guys (if anyone else worked on it too, way to go)

>

R

>

Ummm... I was just told that my typo above for jenka, which is actually
jeka (Eugene Zhuravlev), is a diminutive in Russian for woman. Sincere
apologies, nice faux pas here huh! Sorry MAN.

>

R



0
Comment actions Permalink

To be precised: I've just realized that "Jenka" is actually possible. I was confused by the way it looks when written with Latin
letters. I Russian is should be pronounced as "zhen'ka".
But still, such name modification is ok for both males and females.


--

Best regards,
Eugene Zhuravlev
Software Developer
JetBrains Inc
http://www.jetbrains.com
"Develop with pleasure!"

"Eugene Zhuravlev (JetBrains)" <jeka@intellij.com> wrote in message news:bs6ror$sl9$1@is.intellij.net...

jeka (Eugene Zhuravlev), is a diminutive in Russian for woman.

>

Never heard of "jenka" as a woman name, but "jeka" (we spell it "zheka") is mainly used as a diminutive for men whose full name is
Evgueny (English analog is Eugene).
Anyway, it was a funny typo :)

>

--

>

Best regards,
Eugene Zhuravlev
Software Developer
JetBrains Inc
http://www.jetbrains.com
"Develop with pleasure!"

>
>

"Robert S. Sfeir" <robert@codepuccino.com> wrote in message news:bs0l66$snr$1@is.intellij.net...

Robert S. Sfeir wrote:

I've posted a few things in J2EE form, but I must say that J2EE Web Apps
in 1002 absolutely rock!

>

jenka and lex, great work guys (if anyone else worked on it too, way to go)

>

R

>

Ummm... I was just told that my typo above for jenka, which is actually
jeka (Eugene Zhuravlev), is a diminutive in Russian for woman. Sincere
apologies, nice faux pas here huh! Sorry MAN.

>

R

>
>


0
Comment actions Permalink

Eugene Zhuravlev (JetBrains) wrote:

To be precised: I've just realized that "Jenka" is actually possible. I was confused by the way it looks when written with Latin
letters. I Russian is should be pronounced as "zhen'ka".
But still, such name modification is ok for both males and females.

hahahahaha, I'll have to run this by my wife, because I asked her the
same thing, and she looked at me like I was crazy... which is normal
around here. :)

R

0

Please sign in to leave a comment.